Emily Dickinson (1830 – 1886)
A Word
A word is dead
When it is said –
Some say.
I say it just
Begins to live
That day.
Эмили Дикинсон (1830-1886)
Слово
Говорят, что слово,
Слетая с губ,
Умирает.
А я скажу:
В этот миг оно
Оживает.
2005
Forbidden Fruit
Forbidden fruit a flavor has
That lawful orchards mocks;
How luscious lies the pea within
The pod that Duty locks!
Запретный плод
В саду запретном вкус плодов
Законам не знаком;
Сладка смородина с кустов
У Долга под замком!
2006
* * *
Pain has an element of blank;
It cannot recollect
When it began, or if there was
A time when it was not.
It has no future but itself,
Its infinite realms contain
Its past, enlightened to perceive
New periods of pain.
* * *
У боли белое пятно;
Ей помнить не дано
Своё рождение и то,
Что было до нее.
И всё – ее грядущий день
И прошлого бескрайний слой
Неумолимо состоят
Лишь из нее самой.
2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment